Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 繁體中文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।
  • عربى
    قد لا تترجم خدمة "ترجمة Google" كل المحتوى بدقة. قراءة إخلاء المسؤولية.

    للأسئلة العامة حول المدينة ، يرجى الاتصال 206-684-2489. أخبرنا بلغتك المطلوبة باللغة الإنجليزية ، ويمكننا توصيلك بمترجم فوري.

Find Posts By Topic

Seattle City Light creates multimillion-dollar fund to support fish on the Skagit

Fund brings substantial new resources to protect, conserve, and restore the fisheries resources and aquatic habitat of the Skagit River

With a unanimous vote of the City Council on Monday, Seattle created a new fund to support endangered fish species in the Skagit River watershed, including bull trout and Chinook salmon. As Seattle City Light works with Tribes, state and federal agencies in pursuit of a new federal license to operate the Skagit River Hydroelectric Project, the Skagit Habitat Enhancement Program will fund fish and aquatic habitat projects.  

The fund, proposed by City Light in April 2021, will start with $2.5 million, to which $500,000 will be added every year until the new license is in place. City Light will administer the fund with input from the Upper Skagit, Swinomish, and Sauk-Suiattle Tribes, and federal and state resource agencies. This fund augments ongoing mitigation projects as discussion continues toward new federal licensing requirements. 

“In April, we committed to the Tribes and other partners that we would dedicate funds, outside of the current and future license and settlement agreements, to protect the fish species in the Skagit River,” said Seattle City Light General Manager and CEO Debra Smith. “Council’s action allows us to make good on that promise. We are looking forward to working with the Tribes, federal and state resource agencies to make lasting improvements to the watershed.” 

The current Federal Energy Regulatory Commission (FERC) license to operate the Skagit Project was issued to Seattle City Light in 1995. As part of that license, City Light and partners entered into the Fisheries Settlement Agreement, which has guided City Light funding of multiple projects in the Skagit River watershed, including side channel habitat restoration, research into salmon habitats and patterns of fish-use, and acquisition of thousands of acres of land to protect important habitat. That funding source was designed to expire by 2025; this new fund will be automatically replenished every year. 

“Climate change has put extraordinary stress on our region’s natural ecosystems, with devastating impact on fish habitats,” said Seattle Mayor Jenny Durkan. “These impacts are being felt by Tribes most of all. We are grateful to the Upper Skagit, Swinomish, and Sauk-Suiattle Tribes for working with us to develop a long-lasting investment in the Skagit River’s endangered species.” 

Under the current license settlement agreement, City Light has worked with Tribes and state and federal regulatory agencies to enhance the watershed and protect salmon runs by regulating flows in the river to optimize conditions for salmon. At the time of the last license, Chinook, steelhead and bull trout were not listed as threatened under the Endangered Species Act and the license partners, including Tribes, agreed that downstream measures would be more beneficial to fish populations than upstream measures.  

But with more species recognized as threatened, and with the continued changing conditions in the watershed, City Light is working with with Tribes and other agencies to evaluate what new measures need to be taken. Fish passage studies are part of a comprehensive set of more than 30 studies that will clarify the impacts on cultural resources, wildlife, habitat, recreation, and more. The City will work with license partners to review the research findings and develop mitigation strategies as part of the next FERC license. 

Background on the Skagit Hydropower Project 

The Skagit River Hydroelectric Project, which was begun more than 100 years ago, is a series of three dams that provide about 20% of City Light’s power. City Light is in the process of relicensing the project, as the current license expires in 2025. 

License renewal is an opportunity to examine the safety, cost, environmental, and cultural impacts of the continued operation of the project. For the next several years, City Light will be collaborating with partners on a new license that will mandate projects essential to protecting the environment and the culture of the watershed. 

Renewing our federal operating license will allow City Light’s Skagit Project to continue producing clean, carbon-free energy while also safeguarding the cultural and natural resources in the area. City Light has also committed to regularly assessing the need for the dams, so that as new technologies emerge or environmental conditions change, we can be ready to change our approach as well. Read more about the assessment on Powerlines blog: https://powerlines.seattle.gov/2021/08/10/skagit-river-hydro-project-relicensing-update/